文化權力應學會尊重文化習慣
2009-09-05 10:48 來源:科印網 責編:劉文越
【我要印】訊:有媒體朋友打電話來問我對所謂“漢字美容”的看法。因為最近上網比較少,于是用百度搜索了一下。個人直覺,這次漢字的規范化活動最終恐怕要出現有關方面自娛自樂的結果。
之所以做出這種判斷,主要是因為,文化習慣和行政命令之間一直存在著不合拍的現象。盡管教育部可以通令全國將相關的四十四個漢字更改過來,同時要求全體國民改變寫法,但是,大家能不能改得過來,或者說是不是愿意改過來,是值得斟酌的。中國有十三億人,動則強迫大家更改自己數十年的書寫習慣,這不是當領導的腦袋一熱就可以解決的問題。如果十多年以后,所謂“漢字美容”的方案還沒有被大多數國民所接受,那么有關方面是自造了一次文化尷尬。
實際上,新中國成立的六十年間,漢字被改來改去,已經被折騰了很多次。這,不僅給大家造成了巨大的不便,而且導致文化傳播上的麻煩。今天一些六十歲以上的人,應該都還記得當年把“遇”寫成“迂”的那次改革。在我身邊,不少人至今還使用那次“文字改革”(我覺得叫文字折騰還差不多)的“規范字”。這些人在閱讀今天的報刊雜志時,是不是會遇到不便?我想,那是當然的事情。
我還注意到,這次的“漢字美容”。自己又“被贊成”了一次。有專家在接受媒體的采訪時公開表示,贊成《通用漢字規范表》的人達到了67%。這個數字究竟是怎么來的,大家都感到驚訝。原因是,在網上的相關調查中,有接近90%的人對此持反對意見。不僅如此,大批的網友直言這是“瞎折騰”。有人因此發問道:“難道,專家所說的民意調查,是在非網民中間展開的嗎?”
此次的“漢字美容”,所涉及的還有一個話語權的問題。即:文化教育部門在制定方案,是不是盡可能采取了科學的決策方式。如果一項涉及十數億人文化生活和習慣的改革沒有有效征集大家的意見,卻草率推出所謂改革方案,這種做法是不是會成功?眾所周知,這四十四個漢字一旦被確定必須更改,國內的所有字典和辭書必然要做出新的修訂和調整,原有書店里的辭書必須全部下架。這種浪費,除了印刷廠自己會雙手贊成,其他人,恐怕是都要反對的。
今天,我們的社會已經進入了網絡時代,在網上有的是公眾發表意見的方式和方法。從前的決策,制定方案的人往往不曉得民間的意思,也無從了解更多的人的想法。但是今天,大家的反應一目了然。基于這種原因,各類傷筋動骨的所謂改革,尤其是牽涉到文化和生活習慣方面的改革應該慎重行事。推出各類改革方案并不難,問題在于是否必須和必要。腦袋一拍方案就“詔令全國”固然很爽,在民間惹成笑話就未必不是一件尷尬的事情。
生活習俗與文化權力之間,往往要發生摩擦和碰撞。比如頭幾年有人提出要給民間藝人都發“上崗證”或者說從業證,比如說有人要求大家今后取名字都取容易識別的字等等。這些問題,看起來是一種關心和關懷,但是一旦實施下來,無不會造成這樣那樣的亂象。我個人覺得,文化權力應該學會尊重大家的生活習慣。尤其是,文化風俗上的一些習慣。某些看起來十分正確的做法,卻因為不尊重客觀現實而容易造成這樣或者那樣的不變甚至是災難。這,恐怕不是空穴來風吧。
【點擊查看更多精彩內容】相關新聞:
- 關于我們|聯系方式|誠聘英才|幫助中心|意見反饋|版權聲明|媒體秀|渠道代理
- 滬ICP備18018458號-3法律支持:上海市富蘭德林律師事務所
- Copyright © 2019上海印搜文化傳媒股份有限公司 電話:18816622098