印刷術(shù)起源之爭
2010-01-28 08:46 來源:CPP114 樂軒 責(zé)編:樂軒
- 摘要:
- 拓碑是印刷術(shù)的另一個淵源。漢武帝“罷黜百家,獨尊儒術(shù)”。但當(dāng)時儒家典籍全憑經(jīng)師口授,學(xué)生筆錄。因此,不同的經(jīng)師傳授同一典籍也難免會有差異。漢靈帝熹平四年(公元175年),政府立石將重要的儒家經(jīng)典全部刻在上面,作為校正經(jīng)書的標準本。為了免除從石刻上抄錄經(jīng)書的勞動,大約在公元4世紀左右,人們發(fā)明了拓碑的方法。拓碑的方法很簡便。
【CPP114】訊:印刷術(shù)發(fā)明源頭的爭執(zhí)
想必人們還清楚地記得2008年08月08日北京奧運會開幕式上的壯觀的表演吧,奧運開幕式上的“字模”表演,展現(xiàn)了古老中國四大發(fā)明之一——活字印刷術(shù)的神奇魅力。然而此時,一個聲音從西方傳來,引起人們的關(guān)注。
施奈德斯是荷蘭小城哈勒姆市的市長,身為一方父母官的他,對“印刷術(shù)是中國發(fā)明的”一說提出了抗議。據(jù)荷蘭媒體報道,8月11日,施奈德斯給北京市長寫了一封抗議信,聲稱印刷術(shù)是荷蘭人科斯特發(fā)明的,“這是一個眾所周知的事實”。他在信中說,雖然開幕式很精彩,但也有不少瑕疵,“印刷術(shù)是由哈勒姆市市民科斯特于公元1400年前發(fā)明的。”信中,施奈德斯還附了一張科斯特雕像的照片。
阿達要寫抗議信的心情是完全可以理解的。印刷術(shù)是中國古代的四大發(fā)明之一,這是每個中國人從小便牢記于心的。中國古代著名科學(xué)家沈括在他的《夢溪筆談》中記載:北宋時期畢昇發(fā)明了泥活字印刷術(shù)。施奈德斯的抗議盡管刺耳,但也讓國人意識到,世界對于印刷術(shù)發(fā)源有爭議。事實上,西方人普遍認為德國人古滕貝格是“印刷之父”。至于施奈德斯所提到的科斯特,在西方雖有過爭議,但已不是主流意見。
具有諷刺意味的是,在“古滕貝格”的德國官方網(wǎng)站上卻有如此一段話:實際上印刷技術(shù)在東亞有著更早的傳承,在比古滕貝格出生的公元1400年早好幾百年前,中國人就已經(jīng)掌握了活字印刷系統(tǒng)。顯然,在德國的學(xué)術(shù)界和官方語言中,并沒有否認中國發(fā)明了活字印刷術(shù)這一歷史事實,但是他們強調(diào)相對于先行者來說,古滕貝格提出了一整套印刷系統(tǒng),并使它能夠市場化運作。
“印刷術(shù)起源于中國,這是毋庸置疑的!”中國印刷博物館秦國林告訴《國際先驅(qū)導(dǎo)報》,“但東西方的確存在一些認識上的差異。”秦國林介紹,從時間上來說,畢昇的泥活字比古滕貝格的金屬活字早400多年;從技術(shù)上來說,中國與西方的活字印刷只有材料上的不同,原理是一樣的。因此,是中國最早發(fā)明了活字印刷,這是一個淺顯的道理,西方學(xué)術(shù)界和官方也都認同。
印刷術(shù)的兩個淵源
北宋仁宗慶歷元年至八年間,即公無1041-1048年間,一位名叫畢昇的普通勞動者發(fā)明了活字印刷術(shù)。
據(jù)沈括的《夢溪筆談》一書中記載,畢昇的活字印刷術(shù)可以分為三個主要步驟:首先要在膠泥制成的小方塊上刻好一個個的單字,放在火上燒硬,變成陶活字。平時將這些陶活字裝入紙袋,按照字音韻母的次序排列在木格里。其次,依照稿本揀出所需要的陶活字,排在一塊鐵版上,字下放一層脂蠟和紙灰,放到火上烘烤,脂臘熔化后,再用另一塊鐵版在上面壓一壓,使字面平整,待鐵版冷卻,_所排的字就固定在鐵版上,這就是排版。最后一個步驟就是施墨印刷。印刷完畢,將鐵版重新放到火上燒,脂蠟一化,便可將活字揀出來,再放回紙袋中,排到木格里,以備再用。
沈括比畢昇小十幾歲,是同時代的人,而且畢昇制造的陶活字后來歸沈括的侄子所有,因此,沈括《夢溪筆談》中關(guān)于畢昇發(fā)明活字印刷術(shù)的記載是翔實可信的。
然而,一些歐洲人曾經(jīng)把活字印刷術(shù)的發(fā)明歸功于谷騰堡。谷騰堡是西德人。他發(fā)明鉛活字印刷術(shù),大約是公元1440-1448年間的事,比畢昇發(fā)明陶活字印刷術(shù)整整晚了400年。
- 關(guān)于我們|聯(lián)系方式|誠聘英才|幫助中心|意見反饋|版權(quán)聲明|媒體秀|渠道代理
- 滬ICP備18018458號-3法律支持:上海市富蘭德林律師事務(wù)所
- Copyright © 2019上海印搜文化傳媒股份有限公司 電話:18816622098