馮志亮:如何看待出書出版行業編輯和校對管理
2010-05-18 11:00 來源:博銳管理在線 責編:Quincy
【CPP114】訊:書刊質量保障體系主要有兩道防線。第一道是由編輯把關,編輯以作者原稿為基礎,審讀加工,清除書稿中的各類差錯。第二道由校對把守,通過"校異同",消滅排版錯漏,保證編輯發排文本不錯、不漏地轉換成印刷文本。再通過"校是非",發現并協助編輯改正編輯發排文本中遺留的差錯。校對后。在圖書的實踐生產過程中,校對是把守書刊質量的最后一個關口。所以,校對的工作是非常重要的環節,也是對編輯工作的繼續和補充。校對必須高度負責,認真細致,樹立嚴謹周密,一絲不茍的作風。
校對工作是編輯加工工作的延續。現在很多出版社采取編校合一,這在一定程度上造成書刊質量下降。因為沒有嚴格的校對流程,就會出現錯別字率高的可能。有人說,校對是簡單勞動,不創造財富,這說法不對。校對的工作既不是簡單,也不是沒有創造財富。校對需要很好的眼力,需要耐性,也需要有創作力,所以,不是簡單的工作。同時,校對決定了文字的錯別字差錯率,是編輯加工工作的延續,決定了作品出書以后的錯別字多少和通順與否,假如一本書只有幾個地方有問題,編輯沒有檢查出來,可能就會影響這本書在讀者心目中的形象,所以,校對創造的財富是無形的,也是非常的關鍵的。校對把關不嚴,質量上不去,準會影響出品的品牌。
從校對的工作流程來看,校對和編輯的處理對象不一樣。編輯加工工作,是以作者的原創作品為對象,在作者勞動成果的基礎上進行的再創造。校對的責任是消滅書稿在錄排過程中出現的錯漏,保證作者勞動成果不錯、不漏地轉換成印刷文本;在校對發現原稿本身可能存在的錯漏,就要去彌補作者創作和編輯加工的疏漏。現在,大部分原稿及編輯加工后的稿都是電子文檔,校對,隨之變化。發現并改正原稿可能存在的錯漏。校對工作的這一變化,使校對工作實質上成為編輯加工工作的延續,起著補充和完善編輯加工工作的作用。
當前我國出版界有一種重策劃,輕加工,編輯加工交由校對負責。這種傾向進一步強化了校對工作的編輯加工職能。改正原稿中的各種差錯,本是編輯加工工作的基本職能,現在由于重策劃、輕加工,把本應由編輯人員負責處理的原稿差錯推給了校對人員。校對工作在事實上替代了編輯加工工作。校對的對象,即校對文本,是編輯審讀加工后的階段產物。這一階段產物,既有別于作者的原稿,又有別于正式出版的書刊,界于定與未定的狀態。這種狀態決定了校對在出版流程中處于一個特殊的功能階段。由于校對活動以查錯質疑為特征,且校對文本不是已出版的書刊,故校對行為實為實現出版的行為,是為實現出版價值服務的,即通過繽密的校對,提升文本的出版價值。這是校對的能動性的一面。這種能動性非常重要。多次圖書編校質量檢查顯示,各類圖書質量問題中,校對的再創造要在原稿和審讀加工后的文本范圍內進行。這是校對的被動性一面。
校對的能動性與被動性,決定了校對只能從以下三個方面著手:一是版式等技術性內容,二是遣詞造句等語言修辭內容,三是知識性、事實性、科學性、藝術性、思想政治性或導向性問題。校對的基本屬性可概括為技術性、文字性、博學性和瑣雜性。特別是博學性和瑣雜性,要求專職校對員既要在自己的專業范圍內"博",即掌握比較全面、系統的專業知識,又要在自己的專業以外"雜",即博聞強記、涉獵廣泛。要做好校對,就要有特有的功能稟賦,在素質要求、知識構成、工作流程。
同時,出版社如果偏重于策劃、營銷而輕視校對和編輯,就會形成這樣的情況,有好的創意和選題,而出來的作品質量可能不過關。所以,對編輯和校對的重視,建立起獨立的編校流程,這是非常必要的。只有這樣,才能保證校對工作有效開展,也才能真正發揮校對工作特有的功能,才能讓那些好的創意形成品質更高的作品。
【點擊查看更多精彩內容】
相關新聞:
圖書策劃與圖書編輯理念
首屆全國網絡編輯技能競賽在北京召開
我國出版單位責任編輯上崗須持“責任編輯證”
校對工作是編輯加工工作的延續。現在很多出版社采取編校合一,這在一定程度上造成書刊質量下降。因為沒有嚴格的校對流程,就會出現錯別字率高的可能。有人說,校對是簡單勞動,不創造財富,這說法不對。校對的工作既不是簡單,也不是沒有創造財富。校對需要很好的眼力,需要耐性,也需要有創作力,所以,不是簡單的工作。同時,校對決定了文字的錯別字差錯率,是編輯加工工作的延續,決定了作品出書以后的錯別字多少和通順與否,假如一本書只有幾個地方有問題,編輯沒有檢查出來,可能就會影響這本書在讀者心目中的形象,所以,校對創造的財富是無形的,也是非常的關鍵的。校對把關不嚴,質量上不去,準會影響出品的品牌。
從校對的工作流程來看,校對和編輯的處理對象不一樣。編輯加工工作,是以作者的原創作品為對象,在作者勞動成果的基礎上進行的再創造。校對的責任是消滅書稿在錄排過程中出現的錯漏,保證作者勞動成果不錯、不漏地轉換成印刷文本;在校對發現原稿本身可能存在的錯漏,就要去彌補作者創作和編輯加工的疏漏。現在,大部分原稿及編輯加工后的稿都是電子文檔,校對,隨之變化。發現并改正原稿可能存在的錯漏。校對工作的這一變化,使校對工作實質上成為編輯加工工作的延續,起著補充和完善編輯加工工作的作用。
當前我國出版界有一種重策劃,輕加工,編輯加工交由校對負責。這種傾向進一步強化了校對工作的編輯加工職能。改正原稿中的各種差錯,本是編輯加工工作的基本職能,現在由于重策劃、輕加工,把本應由編輯人員負責處理的原稿差錯推給了校對人員。校對工作在事實上替代了編輯加工工作。校對的對象,即校對文本,是編輯審讀加工后的階段產物。這一階段產物,既有別于作者的原稿,又有別于正式出版的書刊,界于定與未定的狀態。這種狀態決定了校對在出版流程中處于一個特殊的功能階段。由于校對活動以查錯質疑為特征,且校對文本不是已出版的書刊,故校對行為實為實現出版的行為,是為實現出版價值服務的,即通過繽密的校對,提升文本的出版價值。這是校對的能動性的一面。這種能動性非常重要。多次圖書編校質量檢查顯示,各類圖書質量問題中,校對的再創造要在原稿和審讀加工后的文本范圍內進行。這是校對的被動性一面。
校對的能動性與被動性,決定了校對只能從以下三個方面著手:一是版式等技術性內容,二是遣詞造句等語言修辭內容,三是知識性、事實性、科學性、藝術性、思想政治性或導向性問題。校對的基本屬性可概括為技術性、文字性、博學性和瑣雜性。特別是博學性和瑣雜性,要求專職校對員既要在自己的專業范圍內"博",即掌握比較全面、系統的專業知識,又要在自己的專業以外"雜",即博聞強記、涉獵廣泛。要做好校對,就要有特有的功能稟賦,在素質要求、知識構成、工作流程。
同時,出版社如果偏重于策劃、營銷而輕視校對和編輯,就會形成這樣的情況,有好的創意和選題,而出來的作品質量可能不過關。所以,對編輯和校對的重視,建立起獨立的編校流程,這是非常必要的。只有這樣,才能保證校對工作有效開展,也才能真正發揮校對工作特有的功能,才能讓那些好的創意形成品質更高的作品。
【點擊查看更多精彩內容】
相關新聞:
圖書策劃與圖書編輯理念
首屆全國網絡編輯技能競賽在北京召開
我國出版單位責任編輯上崗須持“責任編輯證”
- 關于我們|聯系方式|誠聘英才|幫助中心|意見反饋|版權聲明|媒體秀|渠道代理
- 滬ICP備18018458號-3法律支持:上海市富蘭德林律師事務所
- Copyright © 2019上海印搜文化傳媒股份有限公司 電話:18816622098