“個人出版”有望取代“傳統(tǒng)出版”
2012-04-20 08:51 來源:北青網 責編:王岑
- 摘要:
- 在2008年,Waterstones與索尼公司宣稱合作電子閱讀器時,傳統(tǒng)出版商就在“警覺”上有了共識——他們唯恐自己被作者和銷售渠道“完全繞過”。現在,揪心了好幾年的傳統(tǒng)出版商,已經從圖書數字版權上獲得了經濟收益。
【CPP114】訊:早在2008年,Waterstones與索尼公司宣稱合作電子閱讀器時,傳統(tǒng)出版商就在“警覺”上有了共識——他們唯恐自己被作者和銷售渠道“完全繞過”。現在,揪心了好幾年的傳統(tǒng)出版商,已經從圖書數字版權上獲得了經濟收益。4月18日閉幕的倫敦書展,也儼然成為了歐洲最大的版權貿易中心。更令人關注的是,一個新興的個人出版市場正在逐漸形成,并且正不動聲色地改變著出版產業(yè)鏈。
數字出版,不是“紙質圖書”數字化
在數字展區(qū),紙質書出版一遍一遍地被強調是“傳統(tǒng)出版”——這在有的出版人看來帶有些許“貶義”。
喬治·羅賽斯出版科技公司,一個提供數字化的門戶網站和銷售渠道,認為不少出版商對數字出版依然“不解風情”。“不是說他們沒這個必要,而是他們沒有對數字出版敞開懷抱。亞馬遜、蘋果和谷歌已經讓他們眼花繚亂,以至于他們不考慮可以做什么樣的數字內容。”他說, “他們只是在Kindle上對書進行簡單的數字化。”
“快速印刷”出版公司的西蒙·波特表示:“也許大多數業(yè)內人士都覺得出版是個夕陽產業(yè),那是他們墨守成規(guī)。也許他們不想承認世道變了,也許他們不想世界改變。”
“我們也談著不少生意。沒有一個人提到‘危機’。”一位文學代理人對記者說, “所有的美國出版商都在這兒,他們都熱衷于購買。他們聚會、寒暄、觥籌交錯,也談點正事兒,第二天早上,他們再買點什么。”
西蒙·波特在業(yè)內算不得“大人物”。以個人出版的方式,他的“快速印刷”公司用十年時間攬下了1400個作者,其中有兩個就是公司的員工,這其中有波特自己。就是以這種曾被戲謔為“玩票”的方式,他已出版了自己兩部作品。
不止一位出版人認為,當“個人出版”與數字化相逢,這種昔日的“玩票”已迎來了屬于它自己的時代。
不難發(fā)現,除了主賓國作家集中亮相,其他國家造訪倫敦書展的作家并不很多。“作家來書展,有點把牛牽到肉類市場上去的意思。”一個老編輯說。但24歲的本·蓋雷不這么認為,他目前的“工種”集寫作、經紀、編輯、出版、推廣于一身。
兩年前,他出版了他的第一本書,之后便以富有誘惑力的電子書銷售為生。他花100英鎊買了10 個書號,網上“海選”封面設計——有個在瑞典的朋友代為設計,花了180英鎊,然后花10英鎊買了一個域名,最后把書上載到亞馬遜的電子書庫里。
出版第二本書時,他甚至“海選”起“志愿者”編輯隊伍:“我得找‘驗證讀者’,就像你們有驗證程序一樣。”
如今,他已以每冊99便士的定價售出了近五萬本書,并獲得了35%的版稅收入。在kindle上,單本定價超過1.59英鎊的電子書,作者甚至能獲得銷售收入的70%,遠遠超過8%至15%這一傳統(tǒng)出版可能提供的版稅收入。
“個人出版”或可引導“傳統(tǒng)出版”
出版人杰米·拜恩剛以高價拿下一本新書的版權。在他眼里,這行當“行情見漲”可也無能為力,“出版社肯定是要謀發(fā)展的,但核心是獲得好書,再輔之以編輯和推廣盡可能的成功——我們認為,不管任何模式,只要能搞定這些,就不缺買賬的人。”
數字出版,不是“紙質圖書”數字化
在數字展區(qū),紙質書出版一遍一遍地被強調是“傳統(tǒng)出版”——這在有的出版人看來帶有些許“貶義”。
喬治·羅賽斯出版科技公司,一個提供數字化的門戶網站和銷售渠道,認為不少出版商對數字出版依然“不解風情”。“不是說他們沒這個必要,而是他們沒有對數字出版敞開懷抱。亞馬遜、蘋果和谷歌已經讓他們眼花繚亂,以至于他們不考慮可以做什么樣的數字內容。”他說, “他們只是在Kindle上對書進行簡單的數字化。”
“快速印刷”出版公司的西蒙·波特表示:“也許大多數業(yè)內人士都覺得出版是個夕陽產業(yè),那是他們墨守成規(guī)。也許他們不想承認世道變了,也許他們不想世界改變。”
“我們也談著不少生意。沒有一個人提到‘危機’。”一位文學代理人對記者說, “所有的美國出版商都在這兒,他們都熱衷于購買。他們聚會、寒暄、觥籌交錯,也談點正事兒,第二天早上,他們再買點什么。”
西蒙·波特在業(yè)內算不得“大人物”。以個人出版的方式,他的“快速印刷”公司用十年時間攬下了1400個作者,其中有兩個就是公司的員工,這其中有波特自己。就是以這種曾被戲謔為“玩票”的方式,他已出版了自己兩部作品。
不止一位出版人認為,當“個人出版”與數字化相逢,這種昔日的“玩票”已迎來了屬于它自己的時代。
不難發(fā)現,除了主賓國作家集中亮相,其他國家造訪倫敦書展的作家并不很多。“作家來書展,有點把牛牽到肉類市場上去的意思。”一個老編輯說。但24歲的本·蓋雷不這么認為,他目前的“工種”集寫作、經紀、編輯、出版、推廣于一身。
兩年前,他出版了他的第一本書,之后便以富有誘惑力的電子書銷售為生。他花100英鎊買了10 個書號,網上“海選”封面設計——有個在瑞典的朋友代為設計,花了180英鎊,然后花10英鎊買了一個域名,最后把書上載到亞馬遜的電子書庫里。
出版第二本書時,他甚至“海選”起“志愿者”編輯隊伍:“我得找‘驗證讀者’,就像你們有驗證程序一樣。”
如今,他已以每冊99便士的定價售出了近五萬本書,并獲得了35%的版稅收入。在kindle上,單本定價超過1.59英鎊的電子書,作者甚至能獲得銷售收入的70%,遠遠超過8%至15%這一傳統(tǒng)出版可能提供的版稅收入。
“個人出版”或可引導“傳統(tǒng)出版”
出版人杰米·拜恩剛以高價拿下一本新書的版權。在他眼里,這行當“行情見漲”可也無能為力,“出版社肯定是要謀發(fā)展的,但核心是獲得好書,再輔之以編輯和推廣盡可能的成功——我們認為,不管任何模式,只要能搞定這些,就不缺買賬的人。”
- 相關新聞:
- ·鳳凰出版?zhèn)髅郊瘓F海外成立首家實體企業(yè) 2012.04.19
- ·蘋果否認與出版商共謀操縱電子書價格 拒絕和解 2012.04.19
- ·??????????????? 2012.04.19
- ·出版印刷繁榮發(fā)展必須加快國際合作 2012.04.19
- 關于我們|聯(lián)系方式|誠聘英才|幫助中心|意見反饋|版權聲明|媒體秀|渠道代理
- 滬ICP備18018458號-3法律支持:上海市富蘭德林律師事務所
- Copyright © 2019上海印搜文化傳媒股份有限公司 電話:18816622098