中國出版集團開創“1+1>2”出版合作模式
2012-09-20 08:33 來源:中國新聞出版網/報 責編:江佳
- 摘要:
- 作為中國出版界“國家隊”的中國出版集團公司,歷來重視走出去工作,一直都在嘗試通過資源整合、創新體制機制,加強與海外機構的深度戰略合作,獨辟蹊徑,開創“1+1大于2的出版合作模式”——“中外出版深度合作”項目,以文學為切入點,創新中外文化交流模式、釋放中國文化產業能量。
【CPP114】訊:作為中國出版界“國家隊”的中國出版集團公司,歷來重視走出去工作,一直都在嘗試通過資源整合、創新體制機制,加強與海外機構的深度戰略合作,獨辟蹊徑,開創“1+1大于2的出版合作模式”——“中外出版深度合作”項目,以文學為切入點,創新中外文化交流模式、釋放中國文化產業能量。
1+1大于2:
單一版貿變立體演繹
作為中國出版集團公司文化走出去的重頭項目,“中外出版深度合作”是一項整合中外作家、插圖畫家、譯者和頂級出版機構等優質資源的綜合合作計劃。《中國新聞出版報》記者了解到,這個項目是由人民文學出版社和外國頂級出版社牽頭,邀請兩國最優秀的作家在同一題材、同一體裁之下進行創作,同時約請兩國優秀翻譯家與插圖畫家為對方國家作家的作品進行翻譯和配圖,最后兩部作品將被裝訂成一本完整的圖書,分別以兩個國家的語言在各自國家出版發行,實現跨語種、跨國界、跨藝術形式的立體演繹。這一設想率先在兒童文學領域得到實踐并結出豐碩果實。
中國出版集團副總裁王濤表示,期待該項目能成為促進中外文化交流與出版合作的引擎和橋梁。讓優秀的文化成果超越不同的語言和種族,成為人類共同的精神財富。
這種合作模式在人民文學出版社總編輯管士光看來,不同于以往中外出版合作中那種單一的版權貿易形式,“我們深信這種合作不僅是兩位知名作家聯手創作兩部作品的合集,更是兩種文化的邂逅和交流。不同文化在同一題材、同一體裁下的闡釋與解讀一定可以綻放出別有一番韻味的思想火花”。
深化合作:
希臘瑞典先后加入
“中外出版深度合作”項目首次啟動于2010年,而第一個合作方是希臘,今年瑞典又加入其中。在第19屆北京國際圖書博覽會上,由中國出版集團公司、瑞典駐華大使館主辦,人民文學出版社、天天出版社與瑞典伯尼爾·卡爾森出版社承辦的“文學傳遞理想,合作迎接未來——中瑞出版深度合作簽約儀式”舉行。儀式上,人民文學出版社總編輯管士光、瑞典伯尼爾·卡爾森出版社社長愛娃·達林共同簽署了《中瑞兒童文學雙向出版深度合作意向書》。
1+1大于2:
單一版貿變立體演繹
作為中國出版集團公司文化走出去的重頭項目,“中外出版深度合作”是一項整合中外作家、插圖畫家、譯者和頂級出版機構等優質資源的綜合合作計劃。《中國新聞出版報》記者了解到,這個項目是由人民文學出版社和外國頂級出版社牽頭,邀請兩國最優秀的作家在同一題材、同一體裁之下進行創作,同時約請兩國優秀翻譯家與插圖畫家為對方國家作家的作品進行翻譯和配圖,最后兩部作品將被裝訂成一本完整的圖書,分別以兩個國家的語言在各自國家出版發行,實現跨語種、跨國界、跨藝術形式的立體演繹。這一設想率先在兒童文學領域得到實踐并結出豐碩果實。
中國出版集團副總裁王濤表示,期待該項目能成為促進中外文化交流與出版合作的引擎和橋梁。讓優秀的文化成果超越不同的語言和種族,成為人類共同的精神財富。
這種合作模式在人民文學出版社總編輯管士光看來,不同于以往中外出版合作中那種單一的版權貿易形式,“我們深信這種合作不僅是兩位知名作家聯手創作兩部作品的合集,更是兩種文化的邂逅和交流。不同文化在同一題材、同一體裁下的闡釋與解讀一定可以綻放出別有一番韻味的思想火花”。
深化合作:
希臘瑞典先后加入
“中外出版深度合作”項目首次啟動于2010年,而第一個合作方是希臘,今年瑞典又加入其中。在第19屆北京國際圖書博覽會上,由中國出版集團公司、瑞典駐華大使館主辦,人民文學出版社、天天出版社與瑞典伯尼爾·卡爾森出版社承辦的“文學傳遞理想,合作迎接未來——中瑞出版深度合作簽約儀式”舉行。儀式上,人民文學出版社總編輯管士光、瑞典伯尼爾·卡爾森出版社社長愛娃·達林共同簽署了《中瑞兒童文學雙向出版深度合作意向書》。
- 相關新聞:
- ·中國出版集團將數字化列入集團發展戰略 2012.08.28
- ·中國出版集團首推“漫動畫”概念電子書 2012.08.22
- ·國有出版集團跨區并購難 利益之爭難解 2012.08.20
- 關于我們|聯系方式|誠聘英才|幫助中心|意見反饋|版權聲明|媒體秀|渠道代理
- 滬ICP備18018458號-3法律支持:上海市富蘭德林律師事務所
- Copyright © 2019上海印搜文化傳媒股份有限公司 電話:18816622098