- 2019年7月10日-12日,上海攬境展覽主辦的2019年藍(lán)鯨國(guó)際標(biāo)簽展、包裝展...[詳情]
2019年藍(lán)鯨標(biāo)簽展_藍(lán)鯨軟包裝展_藍(lán)鯨
- 今日排行
- 本周排行
- 本月排行
- 膠印油墨
- 膠印材料
- 絲印材料
書(shū)商陳黎明:推著莫言走
2012-11-08 14:55 來(lái)源:《中國(guó)企業(yè)家》雜志 責(zé)編:喻小嘜
- 摘要:
- 一個(gè)想躲開(kāi)媒體的人,總有他躲開(kāi)的招數(shù)。我早就做好見(jiàn)不到他本人的打算了,但還是要用職業(yè)精神來(lái)約束自己,像獵狗般追蹤莫言。
或許提出這樣的問(wèn)題有些過(guò)于苛求了。畢竟,這是一個(gè)上世紀(jì)80年代末90年代初才開(kāi)始給作家支付版稅的行業(yè)。正如陳黎明所言,中國(guó)出版業(yè)的市場(chǎng)化才剛剛起步,現(xiàn)在“只是在跟資本接軌,而不是跟國(guó)際視野接軌”,民營(yíng)出版商如今在整個(gè)行業(yè)里還處在“夾縫中求生存”的狀態(tài)。“民營(yíng)書(shū)業(yè)已經(jīng)病入膏肓了,我從業(yè)到現(xiàn)在,剩下做書(shū)業(yè)的沒(méi)幾個(gè)人了,我是最后一代書(shū)商,以后就沒(méi)有書(shū)商了,這個(gè)斷代很可怕。所以必須要通過(guò)莫言獲諾獎(jiǎng)事件,通過(guò)我們的運(yùn)作振奮民營(yíng)書(shū)業(yè)。我不是救世主,但我們先把自己的公司做好,會(huì)給大家一個(gè)振奮,就跟莫言一樣,他不能拯救整個(gè)中國(guó)文學(xué),但他得諾獎(jiǎng)可以影響中國(guó)文學(xué)。”
陳黎明曾對(duì)莫言說(shuō),他堅(jiān)信莫言會(huì)獲諾獎(jiǎng)。不過(guò)真正促使莫言獲諾獎(jiǎng)的還是國(guó)外出版機(jī)構(gòu),按文學(xué)評(píng)論家張頤武的話說(shuō),莫言“獲得諾獎(jiǎng)的一個(gè)前提是他在國(guó)際出版業(yè)有影響”。
不過(guò),莫言作品最初在海外出版并不順利,這是另一個(gè)與出版人眼光有關(guān)的故事。
諾獎(jiǎng)評(píng)選委員會(huì)在莫言獲獎(jiǎng)后接受媒體采訪時(shí)曾透露,他們起初知道莫言是源于電影《紅高粱》。這部電影引來(lái)了企鵝出版社對(duì)莫言的關(guān)注。1994年4月,該社出版了中國(guó)文學(xué)在英語(yǔ)世界的首席翻譯葛浩文(Howard Goldblatt)翻譯的英文版《紅高粱》,這是莫言在國(guó)外出版的第一本英文版小說(shuō)。
兩年后,受大江健三郎在瑞典學(xué)院鄭重推薦莫言的影響,瑞典翻譯家陳安娜翻譯出版了瑞典文版《紅高粱》。
莫言為什么能引起葛浩文和陳安娜的興趣?張頤武的看法是:“在全球讀書(shū)界,純文學(xué)有自己穩(wěn)定的圈子,進(jìn)這個(gè)圈子并得到他們的賞識(shí)很重要。怎樣才能得到賞識(shí)?需要具備三個(gè)條件:一個(gè)是作家需要掌握西方20世紀(jì)以來(lái)現(xiàn)代主義文學(xué)的一套精微復(fù)雜的技巧,包括敘述人稱的變化和語(yǔ)言結(jié)構(gòu)上的技巧;另一個(gè)是作家需要把人性的很多層面挖掘出來(lái);再就是本土特色鮮明、明晰。莫言的成就,在于他掌握了這種全球文學(xué)的特點(diǎn)。”
據(jù)企鵝集團(tuán)的統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù),英文版《紅高粱》在美國(guó)賣了不到5萬(wàn)冊(cè)。但企鵝在出版《紅高粱》后最終放棄了和莫言的合作。
雖然此后莫言在國(guó)內(nèi)陸續(xù)出版了幾部有分量的長(zhǎng)篇小說(shuō),但國(guó)外對(duì)莫言的認(rèn)知仍然停留在“紅高粱”時(shí)代。就在美國(guó)“拱廊(Arcade)”出版社2004年出版莫言的《豐乳肥臀》時(shí),出版商仍不忘推介中提到“紅高粱”小說(shuō)和電影,以喚起人們?cè)?jīng)對(duì)莫言的記憶。
失之東隅,收之桑榆。莫言在西方出版界最重要的伯樂(lè)理查德·西維爾(Richard Seaver)出現(xiàn)了,引薦他的是文學(xué)代理人桑德拉·迪杰斯特拉(Sandra Dijkstra),后者在他與企業(yè)分手后迅速找到了拱廊出版公司的創(chuàng)始人理查德。理查德本身也是翻譯家,精通法語(yǔ)。他憑借自己對(duì)文學(xué)的獨(dú)特眼光經(jīng)常冒險(xiǎn)出版一些當(dāng)時(shí)默默無(wú)名的作家的作品,并在其后數(shù)年中證明自己眼光富有前瞻性。他曾撰文推崇當(dāng)時(shí)少有人知的作家塞繆爾·貝克特,幫助后者在美國(guó)找到了出版商,塞繆爾·貝克特于1969年獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)。
當(dāng)桑德拉拿著葛浩文翻譯的《酒國(guó)》找到理查德的時(shí)候,理查德看過(guò)手稿便對(duì)妻子簡(jiǎn)妮特說(shuō):“莫言是個(gè)偉大的作家,我們一定要出版他!”莫言再一次走進(jìn)了張頤武所說(shuō)的圈子。
2000年,拱廊出版了英文版《酒國(guó)》。此后,又陸續(xù)出版了莫言幾部作品:《師傅越來(lái)越幽默》(2001)、《豐乳肥臀》(2004)、《天堂蒜薹之歌》(2006)及《生死疲勞》(2008)。市面上看到的絕大部分莫言的英文小說(shuō)都是拱廊出版的。
理查德2009年去世,他沒(méi)能看到莫言獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的一刻,但他的妻子簡(jiǎn)妮特說(shuō):“理查德早就知道會(huì)有這一天”。簡(jiǎn)妮特向記者回憶,在每年銷售大會(huì)上,當(dāng)著來(lái)自全世界的200多個(gè)銷售代表,理查德總是在推介莫言作品的時(shí)候高聲說(shuō)道:“莫言是當(dāng)今最好的作家之一,尤其是在來(lái)自中國(guó)的作家中他是最重要的一位!你們等著看,就這幾年,他一定會(huì)拿到諾貝爾獎(jiǎng)!”
陳黎明曾對(duì)莫言說(shuō),他堅(jiān)信莫言會(huì)獲諾獎(jiǎng)。不過(guò)真正促使莫言獲諾獎(jiǎng)的還是國(guó)外出版機(jī)構(gòu),按文學(xué)評(píng)論家張頤武的話說(shuō),莫言“獲得諾獎(jiǎng)的一個(gè)前提是他在國(guó)際出版業(yè)有影響”。
不過(guò),莫言作品最初在海外出版并不順利,這是另一個(gè)與出版人眼光有關(guān)的故事。
諾獎(jiǎng)評(píng)選委員會(huì)在莫言獲獎(jiǎng)后接受媒體采訪時(shí)曾透露,他們起初知道莫言是源于電影《紅高粱》。這部電影引來(lái)了企鵝出版社對(duì)莫言的關(guān)注。1994年4月,該社出版了中國(guó)文學(xué)在英語(yǔ)世界的首席翻譯葛浩文(Howard Goldblatt)翻譯的英文版《紅高粱》,這是莫言在國(guó)外出版的第一本英文版小說(shuō)。
兩年后,受大江健三郎在瑞典學(xué)院鄭重推薦莫言的影響,瑞典翻譯家陳安娜翻譯出版了瑞典文版《紅高粱》。
莫言為什么能引起葛浩文和陳安娜的興趣?張頤武的看法是:“在全球讀書(shū)界,純文學(xué)有自己穩(wěn)定的圈子,進(jìn)這個(gè)圈子并得到他們的賞識(shí)很重要。怎樣才能得到賞識(shí)?需要具備三個(gè)條件:一個(gè)是作家需要掌握西方20世紀(jì)以來(lái)現(xiàn)代主義文學(xué)的一套精微復(fù)雜的技巧,包括敘述人稱的變化和語(yǔ)言結(jié)構(gòu)上的技巧;另一個(gè)是作家需要把人性的很多層面挖掘出來(lái);再就是本土特色鮮明、明晰。莫言的成就,在于他掌握了這種全球文學(xué)的特點(diǎn)。”
據(jù)企鵝集團(tuán)的統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù),英文版《紅高粱》在美國(guó)賣了不到5萬(wàn)冊(cè)。但企鵝在出版《紅高粱》后最終放棄了和莫言的合作。
雖然此后莫言在國(guó)內(nèi)陸續(xù)出版了幾部有分量的長(zhǎng)篇小說(shuō),但國(guó)外對(duì)莫言的認(rèn)知仍然停留在“紅高粱”時(shí)代。就在美國(guó)“拱廊(Arcade)”出版社2004年出版莫言的《豐乳肥臀》時(shí),出版商仍不忘推介中提到“紅高粱”小說(shuō)和電影,以喚起人們?cè)?jīng)對(duì)莫言的記憶。
失之東隅,收之桑榆。莫言在西方出版界最重要的伯樂(lè)理查德·西維爾(Richard Seaver)出現(xiàn)了,引薦他的是文學(xué)代理人桑德拉·迪杰斯特拉(Sandra Dijkstra),后者在他與企業(yè)分手后迅速找到了拱廊出版公司的創(chuàng)始人理查德。理查德本身也是翻譯家,精通法語(yǔ)。他憑借自己對(duì)文學(xué)的獨(dú)特眼光經(jīng)常冒險(xiǎn)出版一些當(dāng)時(shí)默默無(wú)名的作家的作品,并在其后數(shù)年中證明自己眼光富有前瞻性。他曾撰文推崇當(dāng)時(shí)少有人知的作家塞繆爾·貝克特,幫助后者在美國(guó)找到了出版商,塞繆爾·貝克特于1969年獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)。
當(dāng)桑德拉拿著葛浩文翻譯的《酒國(guó)》找到理查德的時(shí)候,理查德看過(guò)手稿便對(duì)妻子簡(jiǎn)妮特說(shuō):“莫言是個(gè)偉大的作家,我們一定要出版他!”莫言再一次走進(jìn)了張頤武所說(shuō)的圈子。
2000年,拱廊出版了英文版《酒國(guó)》。此后,又陸續(xù)出版了莫言幾部作品:《師傅越來(lái)越幽默》(2001)、《豐乳肥臀》(2004)、《天堂蒜薹之歌》(2006)及《生死疲勞》(2008)。市面上看到的絕大部分莫言的英文小說(shuō)都是拱廊出版的。
理查德2009年去世,他沒(méi)能看到莫言獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的一刻,但他的妻子簡(jiǎn)妮特說(shuō):“理查德早就知道會(huì)有這一天”。簡(jiǎn)妮特向記者回憶,在每年銷售大會(huì)上,當(dāng)著來(lái)自全世界的200多個(gè)銷售代表,理查德總是在推介莫言作品的時(shí)候高聲說(shuō)道:“莫言是當(dāng)今最好的作家之一,尤其是在來(lái)自中國(guó)的作家中他是最重要的一位!你們等著看,就這幾年,他一定會(huì)拿到諾貝爾獎(jiǎng)!”
- 相關(guān)新聞:
- ·莫言紅利:為中國(guó)印刷出版業(yè)注入一支興奮劑 2012.10.31
- ·p7倂逋踞?B ?\?`淢A 2012.10.29
- ·總署已將莫言作品列入重點(diǎn)保護(hù)對(duì)象 2012.10.23
- ·莫言作品展在國(guó)家圖書(shū)館舉行 2012.10.22
- ·莫言新作《我們的荊軻》首發(fā)限量100本 網(wǎng)上開(kāi)始預(yù)售 2012.10.18
- 關(guān)于我們|聯(lián)系方式|誠(chéng)聘英才|幫助中心|意見(jiàn)反饋|版權(quán)聲明|媒體秀|渠道代理
- 滬ICP備18018458號(hào)-3法律支持:上海市富蘭德林律師事務(wù)所
- Copyright © 2019上海印搜文化傳媒股份有限公司 電話:18816622098