鄔書林:全面深化中阿新聞出版交流合作
2014-06-10 09:45 來源:中國新聞出版報 責編:周艷平
- 摘要:
- 6月5日,中阿合作論壇第六屆部長級會議在京召開。中國外交部部長王毅和阿盟秘書長阿拉比出席會議并講話。中國國家新聞出版廣電總局副局長鄔書林出席會議,并介紹了在中阿合作論壇框架下“中阿典籍互譯出版工程”取得的成果。
【CPP114】訊:6月5日,中阿合作論壇第六屆部長級會議在京召開。中國外交部部長王毅和阿盟秘書長阿拉比出席會議并講話。中國國家新聞出版廣電總局副局長鄔書林出席會議,并介紹了在中阿合作論壇框架下“中阿典籍互譯出版工程”取得的成果。
鄔書林介紹說,“中阿典籍互譯出版工程”啟動以來,在中國外交部和阿盟秘書處的積極支持下,中方承辦單位人民出版社一直與阿拉伯高等翻譯學院緊密合作,努力推動工程的落實。目前,作為“中阿典籍互譯出版工程”的首批成果,阿爾及利亞當代著名作家沃希尼·愛阿拉吉的代表作《埃米爾之書:鐵門之途》和毛里塔尼亞著名政治活動家穆薩·沃萊德·伊卜努的作品《不可能的愛》已由人民出版社翻譯成中文出版。這兩部作品展現(xiàn)了阿拉伯民族的偉大歷史和優(yōu)良傳統(tǒng),反映了作者對阿拉伯社會現(xiàn)狀和對人類未來的深層思考。
鄔書林在講話中充分肯定了“中阿典籍互譯出版工程”對增進中阿文化交流的積極作用。他強調(diào),中國與阿拉伯國家具有悠久的傳統(tǒng)友誼,中國人民與阿拉伯人民之間彼此有著天然的親近感,這些都為全面加強中阿人文交流與互信奠定了更加堅實的基礎和深厚的土壤。2014年,為全面落實習近平主席提出的“一帶一路”戰(zhàn)略構想,中國國家新聞出版廣電總局啟動實施了“絲路書香工程”,其中一項重要任務就是推動中國與阿拉伯國家精品出版物的互譯出版,促進與阿拉伯國家在新聞出版領域的交流與合作。
鄔書林希望以兩部阿拉伯作品中文版出版為契機,繼續(xù)推動“中阿典籍互譯出版工程”,不斷拓展中阿人文交流領域,全面深化中阿新聞出版領域的交流與合作。
“中阿典籍互譯出版工程”是根據(jù)2010年中阿合作論壇第四次部長級會議前,原新聞出版總署與阿拉伯國家聯(lián)盟秘書處簽署的出版合作備忘錄所設立的。根據(jù)備忘錄,雙方將更多的優(yōu)秀歷史文化典籍、現(xiàn)當代文學作品等呈現(xiàn)給中阿讀者,構建現(xiàn)代文化的“絲綢之路”。
據(jù)了解,中阿合作論壇部長級會議是目前中阿合作論壇框架下最高級別的會議和機制,由各國外長和阿盟秘書長組成,每兩年在中國或阿盟總部或任何一個阿拉伯國家輪流舉行一次部長級例會。
中國國家新聞出版廣電總局進口管理司巡視員兼副司長陳英明等出席論壇
- 相關新聞:
- ·北印領導拜會國家新聞出版廣電總局鄔書林副局長 2014.05.07
- ·鄔書林:做好數(shù)字化時代新聞出版工作 2013.08.26
- ·鄔書林:“大數(shù)據(jù)”時代出版業(yè)要加快轉(zhuǎn)型 2013.03.22
- ·鄔書林:努力在科技出版發(fā)展上邁出更大步伐 2012.12.10
- 關于我們|聯(lián)系方式|誠聘英才|幫助中心|意見反饋|版權聲明|媒體秀|渠道代理
- 滬ICP備18018458號-3法律支持:上海市富蘭德林律師事務所
- Copyright © 2019上海印搜文化傳媒股份有限公司 電話:18816622098