印刷故事:一個印刷工改變的歷史
2015-02-03 09:09 來源:互聯網 責編:周艷平
- 摘要:
- 基督教正式傳入中國是在明朝后朝,但傳教長期受到限制。也極少有讀書人成為信徒,《圣經》都是由洋人傳教仕自己翻譯成中文的,所以老版本的《圣經》讀起來很拗牙。
【CPP114】訊:基督教正式傳入中國是在明朝后朝,但傳教長期受到限制。也極少有讀書人成為信徒,《圣經》都是由洋人傳教仕自己翻譯成中文的,所以老版本的《圣經》讀起來很拗牙。
到了清朝的嘉慶年間英國傳教仕羅禮遜和米伶到廣州傳教,刊印《圣經》。在那里結識了一個印刷工匠梁發,此人上過幾年私塾粗通文墨幫了他們不少幫。后來梁發隨米伶在南洋受洗,自己也編寫了一些有關基督教的通俗讀物。在米伶的引導下,梁發成了第一位華人傳教仕。
1832年,梁發編了本小冊子《勸世良言》宣揚教義和《圣經》,在廣東流傳很廣。1836年的廣州鄉試,一個花縣的年輕人洪仁坤來考秀才,從傳教仕手里得到了這本冊子,并認真拜讀,但把正事兒確耽誤了,秀才又沒考上。
七年后,1843年洪仁坤第N次來參加鄉試,但還是落榜了。也許是敗退感把他激活了,想起了七年前讀過的《勸世良言》,憑自己對這本小書的理解創立了‘拜上帝會'四處傳教,并把自己的名字改成了洪秀全。
洪秀全及其追隨者,從廣西起事,用拜上帝會創建了太平天國,禍及半個中國十余年。并影響了中國歷史的走向。
限于自身條件,梁發編的《勸世良言》比較粗漏,對基督教義的理解也有偏陂。洪秀全創立拜上帝會時,只是稱上帝是天父,自己是天父之子。后來,洪秀全到廣州,在美國傳教仕羅孝全的教會里‘進修'了幾個月,才知道有耶穌。耶穌才成了天兄,他自認的本家‘哥哥'。可鑒,這部《勸世良言》的粗漏的程度了。
《勸世良言》雖然是禍端的肇始,但并未殃及梁發本人,這個印刷工出身的教仕繼續在廣州傳教。1855年,太平天國已定都南京,鬧得最紅火的時候,梁發在廣州病逝。
到了清朝的嘉慶年間英國傳教仕羅禮遜和米伶到廣州傳教,刊印《圣經》。在那里結識了一個印刷工匠梁發,此人上過幾年私塾粗通文墨幫了他們不少幫。后來梁發隨米伶在南洋受洗,自己也編寫了一些有關基督教的通俗讀物。在米伶的引導下,梁發成了第一位華人傳教仕。
1832年,梁發編了本小冊子《勸世良言》宣揚教義和《圣經》,在廣東流傳很廣。1836年的廣州鄉試,一個花縣的年輕人洪仁坤來考秀才,從傳教仕手里得到了這本冊子,并認真拜讀,但把正事兒確耽誤了,秀才又沒考上。
七年后,1843年洪仁坤第N次來參加鄉試,但還是落榜了。也許是敗退感把他激活了,想起了七年前讀過的《勸世良言》,憑自己對這本小書的理解創立了‘拜上帝會'四處傳教,并把自己的名字改成了洪秀全。
洪秀全及其追隨者,從廣西起事,用拜上帝會創建了太平天國,禍及半個中國十余年。并影響了中國歷史的走向。
限于自身條件,梁發編的《勸世良言》比較粗漏,對基督教義的理解也有偏陂。洪秀全創立拜上帝會時,只是稱上帝是天父,自己是天父之子。后來,洪秀全到廣州,在美國傳教仕羅孝全的教會里‘進修'了幾個月,才知道有耶穌。耶穌才成了天兄,他自認的本家‘哥哥'。可鑒,這部《勸世良言》的粗漏的程度了。
《勸世良言》雖然是禍端的肇始,但并未殃及梁發本人,這個印刷工出身的教仕繼續在廣州傳教。1855年,太平天國已定都南京,鬧得最紅火的時候,梁發在廣州病逝。
- 相關新聞:
- ·我要印盛裝出席全印展 多重活動驚喜不斷 2014.10.31
- ·短版中文書的印刷故事 2014.08.22
- ·中國印刷博物館參觀后記:重溫千年印刷史 2014.08.01
- ·印刷故事:林語堂和打印機 2013.05.30
- 關于我們|聯系方式|誠聘英才|幫助中心|意見反饋|版權聲明|媒體秀|渠道代理
- 滬ICP備18018458號-3法律支持:上海市富蘭德林律師事務所
- Copyright © 2019上海印搜文化傳媒股份有限公司 電話:18816622098